סיפורה המדהים של אֶלוֹ פיניירו-Helô Pinheiro מאת יותם זיו אלו פיניירו היא מקור ההשראה ל"נערה מאיפנימה" שלפני 56 שנים חשף לעו...
סיפורה המדהים של אֶלוֹ פיניירו-Helô Pinheiro מאת יותם זיו
אלו פיניירו היא מקור ההשראה ל"נערה מאיפנימה" שלפני 56 שנים חשף לעולם את הבוסה נובה (הג'ז הברזילאי).
בתחילת שנות ה-60, נהגו הגיטריסט והמלחין הבריזלאי אנטיו קרלוס ג'ובים וחברו הטוב המשורר והדיפלומט ויניסיוס דה מוראיס לשבת יחדיו בבית הקפה הצנוע "ולוזו", בשכונת איפנימה היוקרתית בדרומה של ריו דה ז'נרו, בסמוך לשפת הים. אחת לכמה ימים חלפה על פניהם נערה זהובת שיער בת 17, בשם אֶלוֹ פיניירו.
אנטוניו קרלוס ג'ובים |
השיר עצמו, הפך להיות שיר הפופ השני המוקלט ביותר בהיסטוריה אחרי "אתמול" של הביטלס, בין היתר בוצע השיר על-ידי אומני ג'ז רבים.. אבל זה עוד לא הכל. בעקבות הצלחת השיר, בית הקפה "ולוזו", שינה את שמו ל"נערה מאיפנימה". שמו של רחוב מוטנגרו שבו נמצא בית הקפה, הוחלף לשמו של כותב מילות ונקרא: "רחוב ויניסיוס דה מוראיס". המלחין וכותב מילות השיר קיבלו סכומי עתק כתוצאה מהתמלוגים, אך פיניירו עצמה לא הרוויחה באופן שיר אפילו אגורה אחת. בשנת 1987 הפכה לנערת פליבוי בגרסה הברזילאית של המגאזין ובשנת 2003 עשתה זאת שוב באותו מגזין את הפעם עם הבת שלה. בין לבין פתחה פיניירו, בוטיק אופנה בשם (איך לא): "הנערה מאיפנימה". היורשים של מחברי השיר תבעו אותה על הפרת זכויות היוצרים שלהם. בתביעה, טענו, כי העובדה שהיא מקור ההשראה של השיר לא מאפשרת לה לעשות שימוש בשם השיר לצרכיה. התביעה המשפטית יצרה סערה ציבורית. הציבור הברזילאי תמך לחלוטין בפיניירו ובסופו של דבר גם בית המשפט.
השיר תורגם לעברית ע"י דפנה אילת, ושולב במסגרת אלבום הסולו הראשון של בני אמדורסקי.
אלו פיניירו ובתה בצילום לפלייבוי הברזילאי |
הנערה מאיפנימה
צעד צעד מתקרבת
צעד צעד משלהבת
רעד רעד בלב לוחש לוחש אה...
צל הילוך ברק בעין
וחיוך של בין ערביים
ושפתיים יוקדות יוקדות כאש אה...
את, את חידה מהלכת
את, את חידה מחייכת
אה, אך עצרי כבר מלכת
ועמדי ולו לרגע קט
הרשי ואביט בך מעט.
צעד צעד מתרחקת
צעד צעד מצטחקת
ועוד מבט חצוף ואת כבר אינך.
צעד צעד מתרחקת
צעד צעד מתחמקת
רעד רעד בלב לוחש לוחש אה...
להט להט אש טורפת
לאט לאט היא מתופפת
והשפתיים יוקדות יוקדות כאש אה...
אה, את חידה נעלמת
אה, את חידה מתנמנמת
אה, הבכלל עוד קיימת
את שוברת גלים על החוף
עוצרת כל דופק ברחוב.
צעד צעד מתרחקת
צעד צעד מצטחקת
ועוד מבט חצוף ואת כבר אינך
השיר המקורי מתוך האלבום זוכה הגראמי:
https://www.youtube.com/watch?v=pWt7a610rcg
Amy Winehouse - The Girl From Ipanema
https://www.youtube.com/watch?v=fDsU4L15Ip8
הגירסה העיברית של בני אמדורסקי:
https://www.youtube.com/watch?v=8Xvv8gouI98
צעד צעד מתקרבת
צעד צעד משלהבת
רעד רעד בלב לוחש לוחש אה...
צל הילוך ברק בעין
וחיוך של בין ערביים
ושפתיים יוקדות יוקדות כאש אה...
את, את חידה מהלכת
את, את חידה מחייכת
אה, אך עצרי כבר מלכת
ועמדי ולו לרגע קט
הרשי ואביט בך מעט.
צעד צעד מתרחקת
צעד צעד מצטחקת
ועוד מבט חצוף ואת כבר אינך.
צעד צעד מתרחקת
צעד צעד מתחמקת
רעד רעד בלב לוחש לוחש אה...
להט להט אש טורפת
לאט לאט היא מתופפת
והשפתיים יוקדות יוקדות כאש אה...
אה, את חידה נעלמת
אה, את חידה מתנמנמת
אה, הבכלל עוד קיימת
את שוברת גלים על החוף
עוצרת כל דופק ברחוב.
צעד צעד מתרחקת
צעד צעד מצטחקת
ועוד מבט חצוף ואת כבר אינך
השיר המקורי מתוך האלבום זוכה הגראמי:
https://www.youtube.com/watch?v=pWt7a610rcg
Amy Winehouse - The Girl From Ipanema
https://www.youtube.com/watch?v=fDsU4L15Ip8
הגירסה העיברית של בני אמדורסקי:
https://www.youtube.com/watch?v=8Xvv8gouI98
תגובות